Home    Booking    About BFA    Contact    New Releases    Guthrie Center    Links

FORREST GANDER, POET, ESSAYIST & TRANSLATOR

“Forrest Gander is a Southern poet of a relatively hard kind, a restlessly experimental writer . . . . Be ready for a ride.”—Robert Hass

“Gander is a poet of tremendous richness. His lines are not only sharp, they radiate another essential ingredient of poetry: play.” —John Olson

With an "unflinchingly curious mind," celebrated poet Forrest Gander has become known for the richness of his language and his undaunted lyric passion. A translator, essayist, and the editor of two anthologies of Mexican poetry, Gander is the author of more than a dozen books, including collaborations with notable artists and photographers. Recent titles include Eye Against Eye (with photographs by Sally Mann), and the essay collection, Faithful Existence: Reading, Memory & Transcendence . Poetry collections include, Torn Awake , and Science & Steepleflower; translations include Firefly Under the Tongue: Selected Poems of Coral Bracho and, with Kent Johnson, The Night by Jaime Saenz. Gander's essays have appeared in many national magazines including The Nation, The Boston Review, and American Poetry Review.

Gander has received Whiting and Howard Foundation awards, two Gertrude Stein Awards for Innovative Poetry, and fellowships from the NEA. With poet C.D. Wright, Gander lives in Rhode Island, where he is Professor of English and Comparative Literature at Brown University. He teaches courses on phenomenology and poetics, Asian-American literature, and translation.

ABOUT AS A FRIEND (2008)
“Heroism is a secondary virtue,” Albert Camus noted, “but friendship is primary.”  In his gemlike first novel, Forrest Gander writes of friendship, envy, and eros as a harmonic of charged overtones.  Set in a rural southern landscape as vivid as its indelible characters, As a Friend tells the story of Les,  a gifted man and  land surveyor, whose impact on those around him (his girlfriend Sarah, his friend Clay) provokes intense self-examination and an atmosphere of dangerous eroticism. With poetic insight, Gander explores the nature of attraction, betrayal, and loyalty.  What he achieves is brilliant in style and powerfully unsettling.

ABOUT FIREFLY UNDER THE TONGUE: SELECTED POEMS OF CAROL BRACHO (2008)
Born in 1951 in Mexico City, Coral Bracho has published seven books, including the groundbreaking El ser que va a morir (1982), which changed the course of Mexican poetry. The prominent Mexican poet David Heurta wrote: “The secret of Coral Bracho’s poetry, its prodigious originality, can be traced to its tendency to surge like a living voice, a silky impetuous torrent.” Coral Bracho’s poems explore the sensual realm where logic is disbanded, wonder evoked. Containing poems from all her groundbreaking collections in Spanish, Firefly under the Tongue is the first book in English by this most important and influential living poet.

ABOUT EYE AGAINST EYE
The three long poems in Eye Against Eye convey the wrought particulars of intimate human relations, perceptions of the landscape, and the historical moment, tense with political exigencies. Mayan ruins invoke the collapsing Twin Towers, love between parents and child blisters with tension, and a bicycle thief shatters the narcotic illusion of a private accord. Also contained is "Late Summer Entry," a series of poetic commentaries on Sally Mann's landscape photographs. Eye Against Eye, Forrest Gander's third book with New Directions, cries out an ethical concern for the ways we see each other and the world, the potential to share a vision that acknowledges our commonality. As always with Gander's poetry, suspensions and repetitions drive toward a complex emotional experience, evoking the multifaceted, multi-vocal surge of our present.

Forrest Gander

©Berge

Downloadable images are in the Photo Gallery

Click here for audio files in the Audio Gallery

Ligature 5

For Valerie Mejer

It's not an insult to refuse to drain the glass, she tells me
And a fly crawls from the bowl of sauza picante.

Would you choose to bury the organs with the child?
And he retreats to his room and closes the door.

Here, birds in the zocalo whiz and tweet like children's toys
And there, a charred corpse hanging from the bridge.

From the seat behind, he pokes her head with a plastic fork
And getting no response, tests it on his own head.

Would you turn the damn wipers off, the attendant asks
And the odor of manure and wet hay hits us.

A kind of mystery gloms to those who have suffered deeply
And thank you Mr. and Mrs. Radiance.

It sounded like the chimmuck of a rock dropped into a stream
And the piston-driven breathing of sex.

The couple at the bus station—when had we kissed like that?
And Nice evening—Yes it is —A bit skunky—That's for sure.

Terrorist and victim circling the last chair as the music stops
And the valves of their mouths snapping open and shut.

When I rise out of myself into occasion, I said
And when do you rise out of yourself into occasion, she asked.

Late enough to count maple loopers and geometrids at the window
And the boy will be coming up the porch steps when he comes.

The long row of treadmills choiring
And above them, televisions replay the disaster.